28 Septiembre 2012

En el Boletín nº435 ya presentamos el trabajo titulado “Masacre de Houla. Los Terroristas de la Oposición "Mataron a las Familias Leales al Gobierno" . Investigación Detallada” realizado sobre el terreno por Marat Musin y colaboradores.[1] Ahora puedes leer la traducción integra del ruso de su primera testigo. Además, añadimos también una lista de los nombres de los comandantes del "Ejército sirio libre" (FSA), responsables de la masacre al final. 

El periodista Marat Musin de ANNA noticias ha publicado la primera de una docena de  entrevistas con un testigo de los acontecimientos Al-Hula, que ya son conocidas como la "masacre de Houla" horrible (al-Hula).
Por el lenguaje muy sencillo y la representación forzosamente caótica, puedes tener una idea de lo que sucedió realmente Al Hula y Taldou, y sobre todo "qué tipo de personas" está detrás de estas acciones terroristas violentas.
Marat Musim resume los hechos :
“Durante nuestro viaje Al-Hula en la provincia de Homs, hemos documentado y filmado una docena de informes de los testigos del ataque a la ciudad Siria de Al-Hula (25 de mayo de 2012). El ataque se llevó a cabo por una unidad de combatientes de Rastan, en la que participaron más de 700 hombres armados. Tomaron bajo su control la ciudad y comenzaron una acción de limpieza contra las familias leales (Pro-Assad), incluyendo niños, mujeres y ancianos. Los muertos fueron presentados por las bandas a las Naciones Unidas y a la "comunidad internacional" como víctimas del ejército sirio.
A continuación está  la entrevista su primera testigo, que aporta luz a la cronología de este crimen contra la humanidad de los llamados "rebeldes sirios"

Testimonio de una testigo de la masacre de Houla

Sigue una traducción de la transcripción del video ruso.

P: ¿qué sucedió el 25 y 26 de mayo en tu aldea de Taldao? ¿Qué es lo que viste?

R: soy una ciudadana de Taldao, siempre viví en Taldao y ahora también.
 El viernes los  "bandidos" atacaron con mortero los puestos de control del ejército en la periferia de la ciudad. ( La traductora rusa Mira insiste en que aunque en la traducción inglesa hablan de "hombres armados" en ruso siempre decían "bandidos".)
 El ejército respondió e hirió en el pie a quien disparaba el mortero. Los bandidos lo trasladaron a su hospital y ahora está vivo y sano. Su nombre es Fayez Talha Alksh, su familia vive en Taldao.
 Dos días antes del ataque del 25 de mayo los asistentes de los bandidos nos dijeron que la hora X se acercaba.
 Hemos escuchado esto de bandidos locales, ellos siempre decían que deberían crear un gran alboroto. Pero, yo no esperaba que todo iba a suceder así.
 Hasta ese momento, ellos disparaban a los puestos de control del ejercito todos los viernes, después de las oraciones. Disparaban durante dos horas y, después, las cosas volvían a la normalidad.
 Algunos bandidos tienen cámaras y grabaron todo, otros llevan radio teléfono (walkie talkie) y escuchamos sus conversaciones desde dentro de nuestras casas.
 El viernes, a las 2:00 PM, después de la oración, han disparado a un puesto de control del ejército y el ejército ha respondido a este ataque.
 Este grupo de bandidos fue liderado por Nidal Bakkour.
 Otro grupo armado se les unió para atacar el puesto de control ubicado en la montaña. Este segundo grupo proviene de una familia llamada Al-Hallak, llamada localmente también Al-Hassan.
 El plan era apoderarse del puesto de control en la montaña y el otro ubicado en la aldea porque querían posicionarse en un lugar elevado que les permitiese controlar fácilmente el puesto de control ubicado en la aldea.
 Nidal Bakkour llamó a alguien y le pidió que le envíen un grupo armado de fuera; el llamó al comenzar el ataque. Cuando los bandidos atacaron el puesto de control, 25 de ellos fueron eliminados.

P: ¿cómo puede usted saber el número de víctimas?

R: cuando vinieron los observadores de la ONU, los bandidos reunieron los cuerpos de sus propias víctimas delante de los observadores y afirmaron que eran civiles asesinados por el ejército sirio árabe, yo misma, personalmente, escuché a ellos cuando dijeron a los observadores que eran civiles y que encontraron los cuerpos dentro de las casas.
 A las 15:30 ellos tomaron el puesto de control elevado.
 Le cortaron la garganta a un soldado y lo tiraron desde el tercer piso. Antes de morir les dijo que es de la ciudad Kafar Batna, población cercana a Damasco, y que él es un suní como ellos, le contestaron: "¿te acuerdas ahora de que eres un sunita?"
 Luego secuestraron a dos soldados más, uno se llamaba Abdullah, era un beduino (aquí la palabra exacta es Shawy) de Deir Azzour y lo quemaron vivo. Yo no vi cómo lo quemaban, pero sí pude escuchar aullar a un soldado que quemaban, esto fue alrededor de las 18:00. En cuanto al otro soldado, no tengo ni idea de lo que le sucedió, pero escuché a un bandido llamado Akram Al-Saleh diciendo: no lo vamos a matar y mostraremos cómo se unió a nosotros, es decir, que desertó.
 Poco después aseguraron el puesto de control del ejército y el departamento de policía de la ciudad.
 En frente del departamento de policía están las casas de las familias asesinadas, en las que mataron a todos los niños. Mataron a todos los niños del clan Al-Sayed: eran tres familias y 20 niños. También mataron a miembros de la familia Abdulrazaq, 10 personas; les mataron porque pertenecían a las autoridades. Del clan Al-Sayed mataron a la familia del hermano de Abdullah Al-Mashlab, la tercera persona en el Parlamento sirio. Fue elegido el 24 de mayo, al día siguiente mataron a la familia de su hermano: su hermano, la esposa y sus tres hijos.
 A las 7:00 de la tarde llegó la brigada Al-Farouq, liderada por Abdulrazaq Tlass, del llamado "ejercito sirio libre". Traía con él más de 250 bandidos desde la ciudad de Rastan, con él llegaron también otros dos grupos, uno de la aldea de Al-Qabo, liderado por Yehya Al-Yusef, y otro de la aldea de Falla.
 Durante el ataque, Nidal Bakkour ha pedido a un bandido que se sitúe en la mezquita y, desde allí, haga disparos de ametralladora hacia el ejército, para provocar su respuesta y que el ejército dispare contra la mezquita, y el ejército ha respondido dañando la mezquita.
 Les escuchamos hablar por radio teléfono que algunos de los bandidos deben usar el uniforme del ejército sirio árabe antes de la llegada de los observadores para que afirmen que han desertado del ejército y se han unido a los bandidos, y otros deben vestirse como civiles y vienen con nosotros a la mezquita.
 Quemaron algunas granjas y casas para acusar al ejército de bombardear el área.
 Solo vi a los observadores desde lejos, fueron rodeados por bandidos, algunos de los cuales se ponen los uniformes del ejército sirio árabe. Muchas personas estaban allí y vieron todo eso, pero entre ellos no había familiares de las autoridades asesinadas. Todos gritaban: "queremos derribar el régimen", y con ellos estaban los parientes de los bandidos.
 Los bandidos se metieron en las casas y dijeron a la gente que las abandonaran, porque ahora es una zona militar. Nosotros no nos fuimos, pero muchos huyeron después de eso.
 Cuando los observadores llegaron los bandidos les mostraron las casas vacías y luego los llevaron al lugar a donde se habían desplazado sus habitantes y dijeron  que eran refugiados.

P: ¿cómo ve su familia todo esto?

R: mi padre está muerto, pero tengo madre, hermanas y hermanos, todos lo vemos (opinamos) del mismo modo.

P: ¿en vuestra aldea hay muchas personas que comparten vuestra opinión?

R: temen la venganza por parte de los bandidos. Antes había personas que iban a apoyar a las autoridades y escribían carteles en las paredes: "Fuera ejército sirio libre". Sin embargo, los bandidos se vengaron de quienes lo escribieron matándolos.

P: ¿qué relación tenían con los pueblos cercanos, y, por qué eran estos pueblos atacados por los bandidos?

R: nunca nos perjudicaron ni hubo conflicto alguno, había muy buena relación. Sin embargo, el ejército sirio libre siempre los atacaba por pertenecer a otro grupo religioso. Uno de los terroristas, llamado Al-Haytham Hallak, secuestró a varias personas de un pueblo cercano y pidieron un rescate, millones de leras sirias por su libertad. Otro bandido llamado Abu Yaseer,, secuestró a los empleados de la Compañía General de energía porque pertenecían a otro grupo religioso.
 En cuanto al terrorista Haytham Al-Hallak, mató a una de las personas secuestradas, y a otro le inyectó combustible en sangre, a este lo puede usted encontrar en un hospital de la ciudad de Homs.
 Antes de los acontecimientos, los bandidos solían ser contrabandistas. Hay tuberías de combustible cerca de nuestro pueblo, pusieron grifos en las tuberías y potentes bombas (de aspiración), y estos son hechos conocidos por todos los residentes de la aldea.
 Estos bandidos, originariamente, son ladrones; solo unos pocos de ellos han estudiado hasta el octavo grado.
 Habitualmente secuestraron a personas que pertenecen a otras confesiones religiosas o que tienen dinero.
 Había una mujer libanesa en el pueblo que vivía con sus 3 hijos y solía trabajar como limpiadora en la estación de policía. La secuestraron, la violaron y la ahorcaron. Luego arrojaron su cuerpo en los campos y los perros comieron de él. Era una visión muy triste. A estas personas no se les puede llamar musulmanes o árabes, son animales.
 Hubo un momento en el que ocuparon los edificios del Gobierno en el pueblo, la Escuela, el Hospital, el centro de Salud y la Administración; lo quemaron todo e impidieron que los niños estudiaran.
 Entre cuatro miembros de la familia Al-Abbar y uno de la familia de Al-Yosef (que era paciente de SIDA y ahora está muerto) violaron a una mujer de la familia Al-Nayel y la infectaron con SIDA. Ella tenía un bebé de 3 meses de edad, después de ser raptada lo amamantó y él fue infectado y luego murió por eso.
 Al comienzo de la crisis atacaron el hospital, robaron bolsas de sangre y las utilizaron en las manifestaciones, vertían sangre entre los manifestantes para mostrar que estaban muertos o heridos cuando fabricaban videos.
 Somos gente pacífica y queremos que la tranquilidad regrese a nuestras casas. No queremos intervención extranjera, queremos paz.”

Primera lista de algunos de los terroristas responsables de la masacre identificados.

Añadimos una lista de los nombres de los comandantes del "Ejército sirio libre" (FSA), que han sido acusados de ser responsables de este horrible asesinato en masa cerca de la ciudad Siria de Homs.  Marat Musin añade:
“El trabajo de una Comisión de investigación del ejército árabe sirio y los testimonios documentados por nosotros, permiten ya nombrar algunos de los terroristas que cometieron estos crímenes terribles”:

Este es solo un ejemplo de los testimonios que la fraudulenta comisión “independiente del Consejo de derechos humanos de la ONU decidió ignorar.

 

Notas

[1]Boletín nº435
¿Que está pasando realmente en Siria? Parte XXI

  • Lo que no te cuentan sobre Siria. Repetición del mismo guión que en Libia. 20ª parte.
    Acusar a las víctimas de la masacre de Houla, Siria.
    Alfredo Embid
  • Masacre de Houla. Los Terroristas de la Oposición "Mataron a las Familias Leales al Gobierno" . Investigación Detallada.
    Marat Musin y colaboradores.
  • El caso de Hula demuestra el retraso de la inteligencia occidental en Siria.
    Thierry Meyssan
  • Comunicado sobre la expulsión del Embajador sirio en el Estado español.

Enlace para este boletín: http://ciaramc.org/ciar/boletines/cr_bol435.htm

 

Fuente

Materials of our own independent investigation
Marat Musin, ANNA-NEWS
Syria, Houla, Taldao.
http://anna-news.info/node/6312
http://apxwn.blogspot.de/2012/05/der-gewohnliche-faschismus-der.html

Original Video ANNA News Agency.
Аль Хула — обыкновенный фашизм цивилизованного мира, первый свидетель
http://video.yandex.ru/users/news-anna2012/view/23

Traductora voluntaria del Ruso: Miroslava Gaidarenko, corrección Andrés Hoyos

Marat Musin de ANNA noticias en Siria:
Informe sobre la situación en torno al Houla